Die zwei Sonnen erkalten...
Die zwei Sonnen erkalten...
Die zwei Sonnen erkalten – kannst du, o Gott, dich erbarmen!
Eine im Himmel, bei mir in der Brust die andere.
Und wie diese Sonnen – verzeihe ich mir selbst danach? -
Und wie diese Sonnen haben verrückt mich gemacht!
Und beide erkalten – von den Strahlen fühle ich keinen Schmerz!
Und die erkaltet als erste, die war heißer für meinen Herz.
(M. Zwetajewa, 22.07.1911)
Два солнца стынут...
Два солнца стынут – о Господи, пощади! -
Одно на небе, другое в моей груди.
Как эти солнца – прощу ли себе сама? -
Как эти солнца сводили меня с ума!
И оба стынут – не больно от их лучей!
И то остынет первым, что горячей.
(М. Цветаева, 22.07.1911)